![GamesVoice](/img/default-banner.jpg)
- 365
- 5 362 777
GamesVoice
Russia
Приєднався 14 чер 2012
GamesVoice - GamesVoice is a small but dedicated team localizing videogames into Russian.
We strive to take on projects that are interesting from the point of view of implementation and are simply in demand, voiceover to order, and are open to cooperation with other creative associations.
We strive to take on projects that are interesting from the point of view of implementation and are simply in demand, voiceover to order, and are open to cooperation with other creative associations.
Old Gods of Asgard - Herald of Darkness на русском (Вестник Тьмы)
Страница локализации игры: www.gamesvoice.ru/alanwake2
🎬 Вокал
Артур Иванов - Варлин де Двер
Сергей Пономарёв - Алан Уэйк
Михаил Сидоренко - Один Андерсон (в мюзикле)
🎬 Основная команда
Роман Рябцев: звукорежиссёр
Сергей Зебуро: перевод
#alanwake2 #alanwake #oldgodsofasgard #alanwakesoundtrack
🎬 Вокал
Артур Иванов - Варлин де Двер
Сергей Пономарёв - Алан Уэйк
Михаил Сидоренко - Один Андерсон (в мюзикле)
🎬 Основная команда
Роман Рябцев: звукорежиссёр
Сергей Зебуро: перевод
#alanwake2 #alanwake #oldgodsofasgard #alanwakesoundtrack
Переглядів: 6 459
Відео
Мюзикл «Вестник Тьмы». Русская версия от GamesVoice. Old Gods of Asgard - Herald of Darkness
Переглядів 66 тис.День тому
Страница локализации игры: www.gamesvoice.ru/alanwake2 🎬 Вокал Артур Иванов - Варлин де Двер Сергей Пономарёв - Алан Уэйк Михаил Сидоренко - Один Андерсон (в мюзикле) 🎬 Основная команда Роман Рябцев: звукорежиссёр link.1mp.ru/rrpr Сергей Зебуро: перевод Филипп Робозёров: куратор локализации Дмитрий Торопов: локализация видеоряда Ярослав Егоров: видеомонтаж Old Gods of Asgard - Herald of Darknes...
Star Wars Jedi: Survivor - Геймплейная демонстрация русской озвучки №1 / May the 4th
Переглядів 50 тис.Місяць тому
Страница локализации: www.gamesvoice.ru/swsurvivor Студия GamesVoice поздравляет всех причастных с днём «Звёздных войн», и приглашает посмотреть новую демонстрацию русского озвучания Star Wars Jedi: Survivor. Как мы и сообщали в недавнем отчёте, сейчас идут записи второстепенных персонажей, массовки и врагов. Параллельно сводится записанный материал, а теперь пришло время и для первых тестовых ...
A Plague Tale: Innocence - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 12 тис.3 місяці тому
Страница локализации: www.gamesvoice.ru/innocence Студия GamesVoice объявляет о выпуске русского озвучания для игры A Plague Tale: Innocence. Узнайте, с чего началась история Амиции и Юго, или взгляните на уже знакомые события по-новому - благодаря профессиональному русскому дубляжу. Полный цикл производства локализации занял примерно четыре месяца, к работе было привлечено почти четыре десятка...
A Plague Tale: Innocence - Первая демонстрация русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 15 тис.3 місяці тому
Страница локализации: www.gamesvoice.ru/innocence Поддержать студию: - Разово ВК: app6471849_-25637666 - Разово Donatty: donatty.com/gamesvoice - Разово ЮMoney: yoomoney.ru/to/410015152101535 - Подписка ВК: donut/gamesvoice - Подписка Boosty: boosty.to/gamesvoice Студия GamesVoice объявляет о завершении работ над русским озвучанием игры A Plague Tale: Innocence - первой части прик...
Индиана Джонс и Большой Круг - Геймплейный трейлер (Дубляж, GamesVoice)
Переглядів 27 тис.3 місяці тому
Студия GamesVoice представляет вам дублированный трейлер игры Indiana Jones and the Great Circle. Не воспринимайте эту новость как некий анонс или даже намёк: нам просто захотелось поделиться своим виденьем, как могли бы звучать голоса Индианы и других персонажей грядущего хита, если бы мы взялись за полную локализацию проекта. Впрочем, не исключено, что всё таки возьмёмся. Все новости по проек...
Close to the Sun - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 9 тис.4 місяці тому
Скачать озвучку: www.gamesvoice.ru/closetothesun Роли озвучивали: - Анна Молева - Роуз Арчер - Евгения Лучникова - Ада Арчер - Валерий Сторожик - Обри - Василий Дахненко - Никола Тесла - Денис Некрасов - Людвиг - Сергей Хогарт - Учёный - Игорь Попов - Учёный - Вадим Максимов - Оповещения "Уорденклифа" Все новости по проектам: gamesvoice t.me/gamesvoiceru По вопросам сотрудничества: games...
It Takes Two - Трейлер русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 107 тис.4 місяці тому
Студия GamesVoice представляет вам дублированный трейлер игры It Takes Two. Главные роли в игре исполняют одни из главных талантов современного дубляжа - Константин Карасик и Анна Киселёва! А харизматичную Книгу-эксперта в любви дублировал не менее харизматичный Андрей Бибиков, известный многим по блестящему СНГ-дубляжу Кота в Сапогах в последнем его сольнике. Релиз стоит ожидать уже весной, а ...
Close to the Sun - Трейлер русской озвучки игры от GamesVoice
Переглядів 7 тис.4 місяці тому
Скачать озвучку: www.gamesvoice.ru/closetothesun Все новости по проектам: gamesvoice t.me/gamesvoiceru По вопросам сотрудничества: gamesvoiceru@gmail.com
It Takes Two: Процесс записи русской озвучки - Бэкстейдж №1
Переглядів 21 тис.4 місяці тому
Студия GamesVoice объявляет о работе над русским озвучанием для игры It Takes Two. Проект был заказан спонсором ещё осенью прошлого года, и у нас уже записана большая часть ролей, так что локализация не заставит себя долго ждать. Пока что мы подготовили для вас небольшой «тизер» из фрагментов наших первых записей на студии. В ролике вы услышите таких актёров как Константин Карасик, Сергей Чихач...
Краткая презентация проектов GamesVoice за 2023 год
Переглядів 9 тис.6 місяців тому
Наш сайт: gamesvoice.ru Все новости по проектам: gamesvoice t.me/gamesvoiceru По вопросам сотрудничества: gamesvoiceru@gmail.com
Hogwarts Legacy - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 98 тис.6 місяців тому
Скачать озвучку: www.gamesvoice.ru/hogwartslegacy Все новости по проектам: gamesvoice t.me/gamesvoiceru По вопросам сотрудничества: gamesvoiceru@gmail.com
Star Wars Jedi: Survivor: Дневник русской локализации №3 - Голоса главных персонажей
Переглядів 23 тис.6 місяців тому
Команда NikiStudio: nikistudio Все новости по проектам: gamesvoice t.me/gamesvoiceru Поддержать студию: boosty.to/gamesvoice donut/gamesvoice По вопросам сотрудничества: gamesvoiceru@gmail.com
VNV Nation - Illusion на русском (Иллюзия)
Переглядів 13 тис.6 місяців тому
VNV Nation - Illusion на русском (Иллюзия)
Hellblade: Senua's Sacrifice - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 33 тис.6 місяців тому
Hellblade: Senua's Sacrifice - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Ion Fury: Aftershock - Геймплейная демонстрация русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 7 тис.6 місяців тому
Ion Fury: Aftershock - Геймплейная демонстрация русской озвучки от GamesVoice
Ion Fury: Aftershock - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Переглядів 8 тис.6 місяців тому
Ion Fury: Aftershock - Актёры русской озвучки от GamesVoice
Alan Wake II - Релизный трейлер (Русский дубляж, GamesVoice)
Переглядів 67 тис.7 місяців тому
Alan Wake II - Релизный трейлер (Русский дубляж, GamesVoice)
Русская озвучка радио в Grand Theft Auto: Vice City от GamesVoice
Переглядів 80 тис.8 місяців тому
Русская озвучка радио в Grand Theft Auto: Vice City от GamesVoice
Star Wars Jedi: Survivor: Дневник русской локализации №2 - Голоса Цере Джанде и Меррин
Переглядів 16 тис.9 місяців тому
Star Wars Jedi: Survivor: Дневник русской локализации №2 - Голоса Цере Джанде и Меррин
Black Mesa - Актёры русской озвучки от GamesVoice (2023)
Переглядів 30 тис.9 місяців тому
Black Mesa - Актёры русской озвучки от GamesVoice (2023)
Black Mesa - Начало игры в русской озвучке от GamesVoice (2023)
Переглядів 34 тис.9 місяців тому
Black Mesa - Начало игры в русской озвучке от GamesVoice (2023)
Подкаст «Шумный пепел» - Выпуск #5 / Гости: Ислам Ганджаев и Ахилл Намазов
Переглядів 5 тис.10 місяців тому
Подкаст «Шумный пепел» - Выпуск #5 / Гости: Ислам Ганджаев и Ахилл Намазов
Alan Wake II - Трейлер «Тёмная Обитель» (Русский дубляж, GamesVoice)
Переглядів 76 тис.10 місяців тому
Alan Wake II - Трейлер «Тёмная Обитель» (Русский дубляж, GamesVoice)
STAR WARS Jedi: Survivor - Первая демонстрация русского дубляжа
Переглядів 70 тис.10 місяців тому
STAR WARS Jedi: Survivor - Первая демонстрация русского дубляжа
Borderlands 2 - Русская озвучка всё таки пишется
Переглядів 13 тис.10 місяців тому
Borderlands 2 - Русская озвучка всё таки пишется
Black Mesa - Тизер русского дубляжа / GamesVoice
Переглядів 12 тис.10 місяців тому
Black Mesa - Тизер русского дубляжа / GamesVoice
Max Payne 3 - Вступление в русском дубляже / GamesVoice
Переглядів 26 тис.10 місяців тому
Max Payne 3 - Вступление в русском дубляже / GamesVoice
Radiosol - Трейлер / VoiceCon 2023
Переглядів 2,3 тис.10 місяців тому
Radiosol - Трейлер / VoiceCon 2023
Hogwarts Legacy - Вторая демонстрация русской озвучкой от GamesVoice
Переглядів 112 тис.10 місяців тому
Hogwarts Legacy - Вторая демонстрация русской озвучкой от GamesVoice
Почему инструментал в последнем припеве отличается от оригинала?
Оригинал мне показался лучше, но это всё равно отличная работа!
Вопросец небольшой. На 10:56 в оригинале припев поют все, плюс гораздо живее ощущается кульминация мюзикла, особенно касательно игры музыкальных инструментов, а тут начало последнего припева как в оригинале, а потом бум, играют припев как в часть 1: детство, будто обрезали. Так и задумывалось?
Такое... Терпимо, кроме того, кто исполнял партию Одина. Голос Марко заменить невозможно, поэтому получилась шляпа с невыразительным, незапоминающимся вокалом. Остальные голоса хороши. И последний припев: в оригинале классно хором поют, здесь же поленились так записать, оставили грустное соло.
Вы потрясающие!❤🔥
По тексту претензий нет. Уложить песню на другом языке в рифмы и липсинк, это очень много работы. Но вот голоса... Простите, но только с Волин Дором попали более менее. В Марко Сааресто вообще непопадалово. В любом случае, за огромную работу, Вам безмерное спасибо!
Просто классно! Теперь в голове периодически будет возникать не только: «Show me the champion of light! I'll show you the herald of darkness!..» - но и: «Явите мне бойца за свет! Вам вестника тьмы покажу я!» А из минусов только чистая вкусовщина, поэтому и не пишу их :)
ваш дебильный .exe выдает ошибку, делайте просто файлы для замены, зачем вам так донатить, если не запустить потом
не делайте свои дебилиные .exe - это танцы с бубном на стим деке!!!
из-за вашего тупого экзешника ни один перевод не ставится нормально на стим дек, это пздц
зачем вы делаете свой уебанский экзешник???
Это очень качественно и с усердием. Умоляю, если будет отклик от оригинала, дайте знак)
Когда музыка не вставляет и все зашли сюда под пиво, водку, вино или каньячок, а длц не проходим ждем длц 2 чтобы больше гемплея было
Отличная работа! Да, оригинал ставит слишком высокую планку, да, оригинал не затмить, но это великолепная работа. Браво!
У вас вышло бы неплохо, если бы не переводчики. Это кошмар. Ужасный перевод.
Заранее прошу прощения. Есть вещи, которые лучше не трогать...особенно так.
Ох как вы хейтеры задрали.Люди старались,а вместо поддержки получают от от таких комменты.Есть вещи о которых лучше молчать,поэтому помолчите лучше и пройдите мимо.🙄
@@cpt.shepard плохо старались
Мне соло Алана понравилось больше у Сергея Пономарёва
Оригинал конечно неподражаем, но ваша работа просто космос. Видно что труда и любви было вложено море. Дальнейших творческих успехов ребята, спасибо за ваш труд.
Ребятушечки 🙏😢
Хорошо передали смысл и сохранили рифму. Очень качественный кавер! Молодцы!
я уже писал это где то, сделано качественно, но у вас сильный мисскаст на Старых Богов Асгарда и Алана , скорее даже не мисс, а местами спутали
Сидоренко неожиданно было услышать) Круто, что он принял участие в исполнении песен. Да и вообще все вы крутые, все классно сделали, видно, что кайфуете)
Я только что увидел как изнасиловали моего лучшего друга......... Ну млять, разве до таких профи не доходит что боги Асгарда исполняется в фальцете и БЕЗ расщепления? Как дал бы в морду...
понятно почему это изделие не окупилось
Концовочка огонь
В этом году походу тоже можно не ждать
Бля Рокстар конченные такие. Мало того что сюжет это набор клише из криминальных фильмов. Так еще и запрещают дубляж из за важности акцентов. Нам ебать как важно отличать техасский говор от луизианского. Блять за то пускай будем в кювет улетать или пули ловить потому что читаем ебанные субтитры. В игре итак души мало, так еще и из за чужеродной речи вообще становится не играбельно
Шикарная локализация.
Крууто, ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ЖДУ. Спасибо вам всем.
Учитывая, что насколько трудно бывает комбинировать эквиритмический перевод и смысл текста песни, то это достойный уровень.
О'дин прям-таки хорош.
Нет
@@bwolf3003 Какой объективный ответ на субъективный восклик.
@@zMo1oToB да
@@bwolf3003 Что же, весомый аргумент. Я побеждён.
@@zMo1oToB да
Неудачная адаптация, посредственное исполнение.
🙂👍
Могли бы привлечь хоть каких-то звёзд
переозвучивать песни в играх нужно запретить на законодательном уровне. Вы никогда не будете звучать лучше или хотя бы как оригинал. То есть вы просто не даете игроку услышать что-то действительно потрясающее. Где в оригинале слышно желание поведать историю, в вашей озвучке слышно только самолюбование (в случае Old Gods of Asgard), ну а Уэйк в вашей озвучке песни просто пресный и скучный.
У вас никто не забрал оригинальную песню. Можете выдохнуть.
"Нужно запретить на законодательном уровне то, что мне не нравится" Обесценивание чужой работы покруче Карамышева, который Ведьмака 3 на полном серьёзе на английском проходит.
@@Nonuncну Карамышев уже давно клоуном стал
Норм. Только жаль шарм негра безнадежна утерян.
Прозоровский - это что-то с чем-то.
Wildstyle с Гланцом? Ради такого, жить можно.
В итоге озвучку забросили и заскамили свою аудиторию.
А теперь надо наложить эту песьню на клип с Бэбэем и Металистом)
кстати,задавали вопрос,не знаю. есть у вас в планах нормально озвучить игры от Rockstar актуальные RDR ,Gta?
Голоса ни капли ни похожи, вы прежде чем переводить и петь изучили бы сначала бы музыку и текст( слова песни ), а голоса вообще не похожи, прежде чем переводить изучайте музыку и текст( слова песни) а потом уж переводите, даже в Alan Wake1 и control перевод не похож на который надо озвучка заикаится, и изучайте музыкантов
Голоса ни капли ни похожи, вы прежде чем переводить и петь изучили бы сначала бы музыку и текст( слова песни ), а голоса вообще не похожи, прежде чем переводить изучайте музыку и текст( слова песни) а потом уж переводите, даже в Alan Wake1 и control перевод не похож на который надо озвучка заикаится
Вообще ни один голос не похож особенно poets of the fall и ни один голос вообще непохожи
Если честно у вас не полная а обрезанная версия песни, посмотрите оригинал который длится 30 или 35 минут
У этой песни нет такого понятия, как "обрезанная или не обрезанная версия". Вся песня - это набор независимых вокальных партий, которые воспроизводятся внутри игры по скрипту, по мере того, как игрок продвигается по уровню. Мюзикл может длиться как 5 минут, так и час, в зависимости от темпа прохождения. В версию на 30 минут (с канала Ремеди) добавлены куски блюза, которые не являются частью основной композиции. Это подсказки тупящему на уровне игроку, чтобы он завершил песню и прошёл дальше. По вашей логике, в песню надо добавить ещё и комментарии Алана на уровне, а также дополнительную реплику Door, когда игрок не забирает награду в одной из сцен. Изучайте матчасть, прежде чем писать ошибочное мнение.
Будут ли еще дневники озвучки Star Wars? Их так не хватает...
Возвращение формата дневников маловероятно.
потрясающая работа! очень люблю оригинал, поэтому не знала, что ждать от этой версии, но это прекрасно! голоса подобраны отлично, перевод крутой, в таком деле никогда не будет один-в-один с оригиналом, да это и не нужно) молодцы, спасибо за труд!
Ребята, респект огромный вам :)
Сэм Лэйк обязан лайкнуть это видео)
Ну... М-дааа, конечно...🤢